الربح من الأنترنت

كيفية الربح من ترجمة الافلام: 5 طرق ناجحة

الربح من ترجمة الأفلام

يعتبر العمل من الإنترنت من المجالات التي لا تتطلب مهارات عالية، ولا تتطلب أيضا العمل بدوام كامل مثل الوظائف الإدارية الأخرى، بحيث يمكنك أن تعمل لساعات قليلة وتحقق مقابل ذلك أرباح كثيرة.

 

وذلك راجع بالأساس، إلى التطور التكنولوجي الهائل الذي شهده العالم بجميع قاراته ودوله، حتى أصبح العالم مثل قرية صغيرة. الشيء الذي أثر على باقي الميادين والمجالات الأخرى.

 

  كيفية الربح من ترجمة الأفلام:

 

يعتبر مجال ترجمة الأفلام والمسلسلات من الميادين المربحة حقا بشكل كبير، بحيث أصبح عنصر الفيديو عنصرا مهما في عالم الإنترنت، لما له من انتشار واسع عكس الصورة أو الصوت وحده أو المقالات المكتوبة. وهذا ما يفسر الإقبال الكبير على عالم الفيديوهات أكثر من الوسائل الأخرى. 

 

ويمكن تحقيق الأرباح المالية عن طريق ترجمة الأفلام والمسلسلات من وإلى لغات أخرى، بهاته الطرق والوسائل، والتي نذكر منها ما يلي:

 

الربح عن طريق عرض الأفلام المترجمة في القناة على اليوتيوب:

 

يمكن تحقيق الأرباح المالية الكبيرة عن طريق ترجمة الأفلام والمسلسلات، ومن تم نشرها على قناتك في اليوتيوب والربح منها عن طريق الإعلانات التي تظهر في وسط الفيديو التي يتحكم فيها برنامج جوجل أدسنس.

 

وتتطلب هذه الطريقة بعضا من المهارات، مثل أساسيات المونتاج، ويمكنك أن تستعين بصديق يتقن المونتاج ليتكفل لك بذلك مع إعطائك له راتب شهري أو نسبة عمولة تتفقان على قيمتها سويا على عدد الدقائق المترجمة. مع ضرورة إلمامك بكل ما يتعلق بالترجمة حتى تكون ورحمة صحيحة، من حيث اللغة الأصلية للفيلم واللغة التي تريد ترجمتها إليه. 

 

الربح عن طريق ترجمة الأفلام وبيعها:

 

تعتبر هذه الطريقة أيضاً من بين أفضل الطرق التي يستعملها محترفي ترجمة الأفلام والمسلسلات بغض النظر عن شكلها وموضوع محتواها. ويحققون بواسطتها آلاف أو ملايين الدولارات لكل فيلم مترجم ترجمة احترافية وصحيحة.

 

بحيث أنهم يقومون ببيع هذه الأفلام التي قاموا بترجمتها لشركات الإنتاج أو القنوات التلفزيونية التي تعرضها على قنواتها الفضائية وكأنها هي من قامت بترجمته. مع امتلاكها لحقوق النشر الخاصة بالفيلم سواء بشكل كامل أو شبه كامل حسب الاتفاق الذي وقع عليه الطرفان و البنود الموجودة فيه.

اقرأ أيضا:

الربح عن طريق العمل كمترجم:

 

يعد الربح من ترجمة الأفلام والمسلسلات عن طريق عملك كموظف مترجم داخل شركة إنتاج أو قناة فضائية من بين الطرق التي يمكن الربح من خلالها، وذلك بالقيام بترجمة المقاطع التي تطلبها منك الجهة المشغلة لك، سواء كان الراتب قار بشكل شهري أو بعدد الدقائق أو الساعات التي قمت بترجمتها حسب المطلوب منك.

 

لكن في هذه الحالة قد لا تكون حرا حتى تترجم الأفلام التي تريدها وتناسبك وتترك، فإنك فقط تقوم بتنفيذ الأوامر كما مطلوبة منك، عكس الطريقتين السابقتين اللتان تتمتعان بنوع من الحرية المعنوية التامة والاستقلالية المادية. مع ضمان أرباح كثيرة.

اقرأ أيضا: كيفية الربح من رفع الملفات.

شروط الربح من ترجمة الأفلام:

 

للدخول إلى ميدان الربح في ترجمة الأفلام والمسلسلات من اللغة الإنجليزية مثلا إلى اللغة العربية أو العكس، لابد من توفرك على بعض الشروط والمتطلبات حتى تتمكن من دخول المعارك بسهولة تامة، وهي كالتالي:

 

  • الإلمام بأساسيات المونتاج والبرامج التي تستعمل فيه.
  • الإلمام الكبير باللغة الأصلية للفيلم وباللغة المزمع ترجمته إليها، وضبط قواعدهما معا.
  • وجود خلفية متوسطة على الأقل بمجال الفن والتمثيل والتصوير.
  • مشاهدة الفيلم كله ومحاولة فهم موضوعه الرئيسي حتى تكون الترجمة صحيحة وحقيقية.
  • معرفة كافية بالخلفية الفكرية والفنية لمخرج الفيلم حتى يتمكن المترجم من اختيار المصطلحات المناسبة والتي تتماشى مع الموضوع الأساسي للفيلم.

اقرأ أيضا: هل الربح من الانترنت حقيقي؟

حول الكاتب

رائد الأعمال العربي

فريق متخصص في البحث والدراسة في عدة مجالات ضمن نطاق ريادة الأعمال، ومن أهم المجالات التي نتخصص في الكتابة عنها هي: كيفية إنشاء المشاريع بالسعودية، الإدارة، القيادة، إدارة الموارد البشرية...